<rp id="tplbt"><listing id="tplbt"></listing></rp>

      <p id="tplbt"><listing id="tplbt"></listing></p>

      手機APP下載

      您現在的位置: 首頁 > 英文歌曲 > 聽歌學英語 > 聽歌學英語講解版 > 正文

      聽歌學英語:生命萬歲Viva La Vida

      來源:可可英語 編輯:chuztpah ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
        下載MP3到電腦  [F8鍵暫停/播放]   批量下載MP3到手機
      加載中..

      聽歌學英語點歌臺

      Viva La Vida

      生命萬歲


      I used to rule the world

      我曾主宰這世間

      Seas would rise when I gave the word

      一語可號令江海

      Now in the morning I sleep alone

      今晨卻只能獨自醒來

      Sweep the streets I used to own

      望著易主的街道徒然感慨

      I used to roll the dice

      我曾擲骰處置敗敵

      Feel the fear in my enemy's eyes

      享受著他眼中的恐懼

      Listen as the crowd would sing

      人群山呼 響徹耳畔

      "Now the old king is dead! Long

      live the king!"

      先皇已死 新君登基!

      One minute I held the key

      片刻前我還權柄在握

      Next the walls were closed on me

      下一秒便身困囹圄

      And I discovered that my castles stand

      這才發現我的城堡

      Upon pillars of salt and pillars of sand

      不過是鹽沙筑成的根基

      I hear Jerusalem bells a ringing

      我聽到耶路撒冷的鐘

      Roman Cavalry choirs are singing

      和羅馬騎兵團的唱頌

      Be my mirror, my sword and shield

      傳道者們 做我的鏡 劍和盾

      My missionaries in a foreign field

      帶著使命遠赴南北西東

      For some reason I can't explain

      是什么原因我很難解釋

      Once you go there was never

      自你離去,正直與誠實

      Never an honest word

      也從我身邊消失

      And that was when I ruled the world

      我獨坐王座時 形單影只

      It was the wicked and wild wind

      詭譎的寒風怒號

      Blew down the doors to let me in

      直把我吹進深牢

      Shattered windows and the sound of drums

      破窗中傳來震天鼓聲

      People couldn't believe what I'd become

      誰能想到我還有今遭

      Revolutionaries wait

      革命者等著我的下場

      For my head on a silver plate

      將我的頭顱用銀盤盛裝

      Just a puppet on a lonely string

      我不過是一具扯線傀儡

      Oh who would ever want to be king?

      落至這步田地 誰還會愿意做君王

      I hear Jerusalem bells a ringing

      我聽到耶路撒冷的鐘

      Roman Cavalry choirs are singing

      和羅馬騎兵團的唱頌

      Be my mirror, my sword and shield

      傳道者們 做我的鏡 劍和盾

      My missionaries in a foreign field

      帶著使命遠赴南北西東

      For some reason I can't explain

      是什么原因我很難解釋

      I know Saint Peter won't call my name

      連最忠誠的仆從也會從身邊消失

      Never an honest word

      從此再沒有正直與誠實

      But that was when I ruled the world

      我獨坐王座時 形單影只

      I hear Jerusalem bells a ringing

      我聽到耶路撒冷的鐘

      Roman Cavalry choirs are singing

      和羅馬騎兵團的唱頌

      Be my mirror, my sword and shield

      傳道者們 做我的鏡 劍和盾

      My missionaries in a foreign field

      帶著使命遠赴南北西東

      For some reason I can't explain

      是什么原因我很難解釋

      I know Saint Peter won't call my name

      連最忠誠的仆從也會從身邊消失

      Never an honest word

      從此再沒有正直與誠實

      But that was when I ruled the world

      我獨坐王座時 形單影只

      5.png

      歌詞:

      Just a puppet on a lonely string

      只是個寂寞繩子上的木偶

      puppet.n.木偶;傀儡

      The occupying forces set up a puppet

      government .

      占領軍建立了一個傀儡政府。

      The president is in danger of becoming

      a mere puppet of the military.

      總統有可能被軍方架空。

      When the invasion occurred he ruled as

      a puppet of the occupiers.

      外敵入侵時,他作為占領者的

      傀儡行使統治。


      cavalry.n.騎兵

      He was arguing with the King about the

      need to maintain the cavalry at full strength

      他正和國王討論保留騎兵全部力量的必要性。

      at full strength全力;滿員


      missionary[?m???neri]

      n.傳教士

      My mother would still like me to be a

      missionary in Africa.

      我母親還是想讓我在非洲做一名傳教士。

      adj.傳教的;布道的

      You should be in missionary work.

      你應該從事傳教工作。

      She had a kind of missionary zeal about

      bringing culture to the masses.

      她對于向大眾傳播文化有著滿腔的熱忱。

      zeal.n. 熱情;熱忱

      mass.n.群眾;平民百姓


      choir唱詩班;(學校的)合唱隊

      He has been singing in his church choir

      since he was six.

      他打6歲起一直在教堂唱詩班里唱歌。

      She now directs a large choir.

      她目前擔任一個大合唱團的指揮。

      chore家務活;日常事務;例行工作;

      My husband and I both go out to work so

      we share the household chores.

      我和丈夫都出去工作,所以我們

      家務活分攤。

      She sees exercise primarily as an

      unavoidable chore

      她基本上把鍛煉看做是不得不做的瑣事。

      主持人微信公眾號:多語言易學堂

      Linda私微:18782003531

      重點單詞   查看全部解釋    
      choir [kwaiə]

      想一想再看

      n. 唱詩班,唱詩班的席位

      聯想記憶
      cavalry ['kævəlri]

      想一想再看

      n. 騎兵

       
      sword [sɔ:d]

      想一想再看

      n. 劍,刀

       
      invasion [in'veiʒən]

      想一想再看

      n. 侵入,侵略

      聯想記憶
      string [striŋ]

      想一想再看

      n. 線,一串,字串
      vt. 串起,成串,收緊

       
      shattered ['ʃætəd]

      想一想再看

      adj. 破碎的;極度疲勞的 v. 打碎;削弱;使心煩意

       
      saint [seint]

      想一想再看

      n. 圣人,圣徒
      vt. 把 ... 封為圣人

       
      mass [mæs]

      想一想再看

      n. 塊,大量,眾多
      adj. 群眾的,大規模

       
      shield ['ʃi:ld]

      想一想再看

      n. 盾,防衛物,盾狀物
      vt. 保護,遮蔽

       
      zeal [zi:l]

      想一想再看

      n. 熱情,熱忱

      聯想記憶
      ?
      發布評論我來說2句

        最新文章

        可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

        每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

        添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
        添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
        老七干白结33章